Incze Lajos: A mindenség templomában / Im Tempel d

Toni11•  2022. február 17. 08:13  •  olvasva: 126

 

A mindenség templomában.

 

A Mindenség nagy templomában

Imára nyílnak ajkaim . . .

A napsugárt áhitva vártam,

S a zöld mező virágain

Ismét zümmög a kis bogárka:

Oh! légy Uram szivemből áldva!

 

Fohásza száll a kis madárnak,

Uram! a dal téged dicsér!

Virág, fűszál, mind téged áldnak;

Zengő liget, csergő kis ér

Egyesül a magasztos dalba’:

Oh ! légy Uram szivünkből áldva!

 

A zúzmara s a tél jegére

Megjött a tavasz, Istenem!

Mogorva sír! Te tőled félne

S hatalma volna telkemen?

Nem ! Szent Lelked hitem táplálja,

Oh! légy Uran szivemből áldva!

 

Égi dalos! Kicsiny pacsirta,

Szállj fel! Az ég mosolyg feléd.        

Erős, hitem szivembe írtad:

Áldjad az Urnak szent nevét.

Vidd föl imám, tedd zsámolyára:

Legyen Uram szent neved áldva.

 

1859 – 1933

 

Im Tempel des Universums.

 

In dem grossen Tempel der Allheit

die Lippen öffnen sich zum Gebet,

wartete auf den Sonnenaufgang,

wo die Blume der Wiese erhebt

der kleine Käfer brummt es wieder:

oh! Sei aus dem Herz gesegnet, Herr!

 

Bittgesuch, der kleine Vogel fliegt,

Herr! Das Lied lobt immer nur dich!

Blume, Grashalm, alles zu dir schmiegt;

der Wald, das Bach, der zu dir fliesst,

vereinen in dem festlichen Flair:

oh! Sei aus dem Herz gesegnet, Herr!

 

An Raureif, ‘d auf dem Eis des Winters

der Lenz ist gekommen, mein Gott!

Verängstigt weint! Hätte es Angst, ernst

und Macht über meinen Ruhrpott?

Nein! Es wird genährt von Blütenmeer,

oh! Sei aus dem Herz gesegnet, Herr!

 

Himmlischer Sänger! Kleine Lerch',

flieg auf! Der Himmel lächelt dir.

Der starke Glaube liegt auf dem Herz:

Segne deinen Namen mit Saphir.

Nimm mein Gebet, leg auf den Hocker:

oh! Sei aus dem Herz gesegnet, Herr!

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Toni112022. február 21. 18:58

Köszönöm Dénes az olvasást és a kedves szavaidat is...üdv Tóni...

DanyiDenesDezso2022. február 19. 03:03

Őszinte, gyönyörű 'hallelujah' (hallel: dicséret/dicsérőének, Jah-nak/Jehovah-nak) egy 100 éves magyar költő tollából...

Köszönet Tóninak is érte! Üdv, Dénes