Gyóni Géza: Irigység / Der Neid

Toni11•  2019. július 7. 10:09

Irigység

***

Irígylem a szellőt, mely hajával játszik,
Irígylem a lombot, mely fölé hajol,
Irígylem kertjének színes kis virágit
S amit fehér keze érint valahol.

***

Irígylem a sugárt, mely felkölti reggel,
A felhőt, mely után sóváran tekintett,
Irígylem a bokrot, hol megpihent egyszer,
Irígylem - s megáldom mégis százszor mindet...

***

Írta: Gyóni Géza 1884 – 1917

***

***

Der Neid

***

Beneide der Brise, der spielt mit ihrem Haar,

beneide das Laub, welches über ihr beugt,

beneide alle Blumen in ihrem Garten

‘d alles, was ihre zarte Hand, je ergreift.

***

Beneide der Strahl, der sie jeden Morgen weckt,

den Wolken, nach dem sie so sehnsüchtig blickte,

beneide jeden Strauch, wo sie je ausruhte,

beneide – ‘d doch segne alles, was sie liebte.

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Angyalka732019. július 7. 11:44

Gyönyörű vers.
Egy picit szomorú vagyok, mert az én versemet még nem fordítottad le, pedig egy picit megígérted.

Szeretettel jártam itt versednél.
M. Melinda