Felszeghy Dezső: A habok titka / Das Geheimnis der

Toni11•  2025. január 10. 08:23  •  olvasva: 71

 

A habok titka

***

A ligetnél, — hol a malom van, —

Oly titokzatos a folyam;

Regét mesél megtörő habja,

A mint a gáton átsuhan.

***

Szép ifjú nő jött holdas este,

Ölébe tartva gyermekét.

Fénylik, ragyog a csillag ezre,

Csupán a női szív setét.

***

Körülnéz, megfigyel s merészen

Lépik az ingó gátra fel;

Hullám hullámot ver alatta,

Örvénylik, mint bűnös kebel.

***

Sápad a fény, árnyékba vész el.

Nvájas tekintet elborul.

A szív hallgat, a kar kitárul

S a gyermek a folyamba hull.

***

Egyszerre rémit s hat a kép meg,

Az ár sodorja már szegényt;

Kis kezeit remegve tárja,

Anyjától várja a segélyt.

***

A bűn egy percire messze elszáll,

Áttör az érzés fellegén,

A fásult szív megdobban, érez:

„Irgalom, a gyermek enyém!”

***

Sikoitva a habokba ugrik.

„Add vissza őt, — add vissza sir!"

Forró kebléhez átszoritja:

Csókjával könnye összesír.

***

A gyermek felmosolyg szelíden,

Mintha párnán von’ kis feje,

Folyam zúgása altató dal —

És lecsukódik két szeme,

***

Örvény szelídül, — mint a bölcső,

Elringat nőt és gyermeket;

S fenn megbocsátják az anyának:

A mit az asszony vétkezett!

***

Felszeghy Dezső: 1858 – 1918

 

 

Das Geheimnis der Schäume

***

An dem Waldstück, wo die Mühle ist,

der Bach ist so geheimnisvoll;

Sein brechender Schaum erzählt Sagen,

als unter dem Steg fliesst, schwungvoll.

***

Junge Frau kam in mondhellen Nacht,

sie hält ihr Kind versteckt im Schoss

tausende Sterne leuchten so hell,

nur die Frau ist so traurig bloss.

***

Sie schaut sich um und beobachtet kühn

und betrat der bewegliche Steg;

die Wellen schlugen wild darunter,

wie das schuldig’ Herz sich bewegt.

***

Das Licht wird blass ‘d versteckt im Schatten.

Der sanftmütige Blick wird finster.

Das Herz schweigt, der Arm ausgebreitet

‘d das Kind fällt in Fluss herunter.

***

Das Bild ist beängstigend ‘d bewegend,

der Flut treibt bereits hinunter;

es breitet zitternd die Hände,

wartet auf Hilfe von Mutter.

***

Die Sünde fliegt einen Moment weg,

das Gefühl bricht sofort durch Ihr,

das müde Herz fühlt ‘d ruft heftig:

„Gnade, das Kind gehört zu mir!“

***

Schreiend springt in schäumenden Wellen.

„Gibt mir zurück, – gib zurück, Grab!“

Sie drückt es an ihre warme Brust:

Mit Tränen ‘d Küssen durch Flut herab.

***

der Säugling lächelt plötzlich sanft auf,

als ob sein Kopf auf Kissen wär’,

das Flussrauschen ist jetzt ein Schlaflied –

Und die Augen schauen so leer.

***

Der Wirbel ist gezähmt, – wie Wiege,

einschläfert die Frau ‘d das Kind halt;

‘d oben wird der Mutter vergeben:

Was die Frau hat dem Kind gesündigt hat!

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!