Erődi Dániel: Szoktasd örömhöz / Gewöhne ihn an di

Toni11•  2025. február 15. 08:45  •  olvasva: 25

Szoktasd örömhöz

***
Szoktasd örömhöz lelkedet,
Ha boldog lenni vágyol;
Szedd az örömnek himporát

A legkisebb virágból.

***
Boldoggá senkisem teszen,
Ha önmagad nem tészed;
Mi szép, mi jó, csak önmagád,

S ön lelked által érzed.

***
Csupán a gyönge s balgatag,
Ki üdvét mástól várja;
Ott ül a parton lesve, hogy

Mit hoz a folyam árja.

***
Folyó az élet, ámde mert

Utját mi szabjuk annak,

Vezessük völgyön réteken,
Hol szép virágok vannak.

***
Folyó az élet, s mélyiben,
Ha kristály tiszta habja

Képét a fölleg elfutón

Az ég soká mutatja.

***
Habár van gonosz, oh van elég,

Kit lelke rávezérel,
Hogy a folyónak tükörét

Megsértse gaz kövével.

***
De nézd, a kő a mélyre száll.
S az olyan sima ismét,
Miként soha semmi sem

Zavarta volna szinét.

***
Tűrj és bocsáss meg, szerezz

Szives örömöt másnak,
És birod titkát biztosan

Az önboldogitásnak.

***
Csupán a gyönge a balgatag

Ki üdvét mástól várja,
A fenkölt lelkű önmaga

Fűz rózsát homlokára!

***
Erődi Dániel: 1844 – 1893

***

***

Gewöhne ihn an die Freude

***

Gewöhn die Seele an Freude,

wenn du auch glücklich sein willst;

nimm sein freudiger Pollenstaub,

von der kleinsten Blume stiehlst.

***

Niemand macht dich heute glücklich,

wenn du es selber nicht tust;

das Schöne ‘d Gute bist du selbst,

‘d durch eigene Seele schufst.

***

Nur der Schwache und der Dumme

wartet an den anderen;

sitzt dort am Ufer ‘d beobachtet,

was bringt der Fluss von fern her.

***

Der Fluss ist das Leben, aber

wir ebnen den Weg geschwind,

lass durch Täler ‘d Wiesen fliessen,

wo die schönen Blumen sind?

***

Der Fluss ist Leben ‘d tief unten,

wenn der Schaum kristallklar ist,

und wenn die Wolken wegflogen,

der Himmel zeigt es erfrischt.

***

Obwohl es genug Bösen gibt,

wen seine Seele befiehlt,

sein Spiegelbild zu zerstören,

von einem Stein ganz zerfielt.

***

Sieh mal, wie tief der Stein versinkt,

das Wasser ist wieder glatt,

als hätte es niemand gestört,

glatt wie ein Uhrzifferblatt.

***

Toleriere und vergebe

ganz herzlich den anderen,

und dann wirst du auch ganz sicher

Selbstgenügsamkeit ernten.

***

Nur der Schwache und der Dumme

wartet auf den anderen;

das Erhabene von sich selbst,

tut die Rose an Stirn setzen!

***

Übersetzung: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!