Dura Máté: Fenyvesek között / Unter Kiefernwälder

Toni11•  2021. december 23. 07:02  •  olvasva: 118

 

Fenyvesek között.

 

Eljöttem hozzád, fenyves erdő.

Ölelj kebledre engemet;

Nézd, a küzdésben már kifáradt

Lelkem megtört, szivem beteg.

Olyan vagyok, mint a kisértet,

Egy bolyongó élő-halott:

Nincs kedvem, álmom, pihenésem,

De kínjaim gyötrők, nagyok.

 

Úgy jöttem hozzád, fenyves erdő,

Mint idegen, de jó barát;

Nem háborítom meg magányod,

Nem űzöm el rigód dalát,

Csak mit megosztasz őzeiddel,

Balzsamos léged kérem én:

Gyógyulásomra illatodban

S hő forrásidban a remény.

 

Szép fenyves erdő. üdvözöllek

És bízom benned végtelen;

Kiáradó nagy őserődnek

Egy részét átadod nekem,

Meggyógyítod a testem, lelkem;

Nem ér utói itt a halál —

Olyan leszek mint te: virágzó,

Oh, örök ifjú, üde táj!

 

Dura Máté 1859  1919

 

Unter Kiefernwälder.

 

Ich bin zu dir gekommen, Kiefernwald.

Drücke mich hart an deiner Brust;

sieh, der Kampf hat mich ganz ausgeschöpft

d’ Seele zerknirscht, d’ Herz ist kaputt.

Ich bin geworden wie ein Gespenst,

wie ein wandernder Lebloser:

hab’, keine Stimmung, keine Ruhe

und die Qualen immer grosser.

 

So bin ich zu dir gekommen, Kiefernwald

als Fremder, doch ein guter Freund;

werde die Einsamkeit nicht stören,

deine Drossel ist nicht gescheut.

Nur was du teilst mit deinen Rehen,

einbalsamiert im sanften Duft:

für die Heilung in sanftem Regen

in der warmen Quelle der Luft.

 

Schöner Pinienwald, begrüsse dich

und vertraue dir unendlich;

sie strömen in dir unvergänglich

du machst es für mich zugänglich,

du heilst meinen Körper und Seele;

und der Tod erreicht mich hier nicht –

ich werde wie du sein blühende,-

ewig junge, frische Gedicht!

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

DanyiDenesDezso2021. december 24. 06:25

Nagyon meggyőző, letisztult és kiegyensúlyozott költeményt halásztál ki Tóni megint a múlt hínáros vizeiből nekünk!… Szinte élvezet olvasni, mindent belengő erdei nyugalmát érezve ki Vajda Jánosos hangulatából…

Köszike költők, alkotók, fordítók!... és Nektek -
kik ezekhez mindent, s mindenkit megteremtettek!…

Üdv, Dénes