Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Dapsy Gizella Nin: Tavaszkor / Im Frühling
Toni11 2025. január 13. 08:19 olvasva: 38
Tavaszkor
***
Kinyílt a szívem fehér virágkelyhe
S a tavasz elé ujjongva remeg
Harmatos, hűvös, hajnali sugárban....
Valaki nézi s mondja halkan, búsan,
Hogy neki többé nincsen tavasza....
***
Azt mondja: sorsa örökös didergés.
Az útitársa bús, hideg magány.
S az örök telet megváltásként várja,
Ha megbűnhődött, amiért könnyelműn
Eltékozolt száz virágos tavaszt-----
***
Amíg beszél: valami zokog bennem —
Mert selyempuha érintésemet
Hideg, közömbös ujjak viszonzák —
Szívemre száll, gyötrő emlékezéssel,
Száz asszonykézben ellobbant tavasz..
***
És sorvasztó láz lüktet az eremben.
Halavány, tiszta, hűvös ajkamon
Tűzlángos mámortakaró szövődik —
És kínoz, fáj a szívem gyökeréig
Száz asszonyszájon elcsókolt tavasz.
***
De könnyes, fázós, bűnös útja mentén
A lelkem mégis híven követi —
Halálos vágyu, féltő szerelemmel,
Egetostromló, babonás imával
Vezekel érte, hogy — tavasz legyen....
***
Dapsy Gizella Nin: 1885 – 1940
***
***
Im Frühling
***
Die weiße Herzblume hat sich geöffnet
‘d zittert vor der Vorfreude des Frühlings
in dem kühlen, taufrischen Morgengrauen,
jemand schaut es zu leise und trauernd:
Dass ihm in Zukunft kein Frühling mehr gibt.
***
Und meint, sein Schicksal ist ewiges Zittern.
Sein Weggenosse ist die Einsamkeit.
Auf den Winter wartet nur als Erlösung,
dass für seine Unachtsamkeit bestraft wird,
dass hundert Frühlinge verschwendet lies.
***
Solang er weiterspricht, etwas bewegt in mir,
weil an meiner seidig weichen Berührung
kalte, gleichgültige Finger antworten –
auf dem Herz sind schmerzhaften Erinnerung,
der Frühling verging in Frauenhänden.
***
In mein’ Adern pocht ein drückendes Fieber.
Auf den Lippen, sehr trocken, rein und sehr kühl
ist eine Decke aus dem feurigen Rausch –
quält ‘d schmerzt bis zur Wurzel meines Herzens,
auf hundert Frauen geküsste Frühling.
***
Doch auf dem tränenreichen, sündigen Pfad
trotzdem hat meine Seele treu verfolgt –
mit Todessehnsucht und ängstlicher Liebe,
mit einem Himmeltürmischen Gebet,
sühnend strebt danach, dass es Frühling wird. …
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni