Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Dapsy Gizella Nin Ma / Heute
Toni11 2025. január 28. 08:13 olvasva: 24
Ma
***
Halovány rózsák mámortalan lelke,
Mintha ma bennem színesen fakadna,
Lángokra kelne.
***
Szivem ma részeg a boldogság bortul.
Puha rímekbe, zümmögő sorokba
Halkan kicsordul.
***
Ma csupa hivő remegés az ajkam.
Álmodott csókok vérvevő emléke
Nem ül tort rajtam...
***
Ma bele tudnám csókolni az éjbe
Én nagy szerelmem eget vívó vágyát.
Hogy lánggal égne.
***
Ma megvehetnék minden könnyet, átkot,
Megválthatnám a boldogságom kincsén
A nagy világot...
***
Nem is vagyok ma... Múlok messze, ködben
S egy ölelés - gyönyörű, véghetetlen -
Marad mögöttem...
***
(A Jövendő 1910)
***
***
Dapsy Gizella Nin: 1885 - 1940
***
***
Heute
***
Die berauschende Seele blasser Rosen,
als ob ich würde heute in Farbe hell,
mit Feuer lodern.
***
Mein Herz ist heute vom Glückswein betrunken.
In sanften Reimen und summenden Zeilen,
leise erklungen.
***
Meine Lippen zittern heute vor Glauben.
beim Erinnerung an geträumte Küsse
lässt mich erstaunen...
***
Ich könnte dich heut’ bis in die Nacht küssen
und der Wunsch meiner Himmelgroßen Liebe,
mit Feuer Güssen.
***
Heute könnte ich Träne ‘d Fluche kaufen
und mein Glück mit dem Schatz erlösen könnte,
die Welt umbauen …
***
Mich gibt es nicht mehr … Ich bin weg
im Nebel
‘d nur eine Umarmung – wunderschön, endlos –
Bleibt hinter mir her …
***
(Die Zukunft 1910)
***
Übersetzung: Mucsi Antal-Tóni
Dapsy Gizella Nin: 1885 – 1940