Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Christian Morgenstern: Mensch und Tier / Ember és
Toni11 2024. szeptember 20. 16:07 olvasva: 36
Ember és állat
***
Egy kertben voltam, ott ahol minden állatnál
a rácsok megett; boldog pofákat várhattál,
derűs ketrecben vidám játékot láthattál,
de szemük, sokkal merevebb volt a látszatnál.
***
Egy ezüstróka, egy csodálatos teremtés
rám nézett oly mozdulatlan merev szemekkel.
Úgy látszott nyugodtan néz szembe a végzettel,
de mást mutat e tétova csendes merengés.
***
És már sokat láttam én ismerős képekkel
és másik a rács mögött zavartan lépdelve -
és a csodás szeretet belsőmet égetve
a lelkem egybe olvadt e szegény lényekkel.
***
Fordította Mucsi Antal 2015. 12 .29
***
***
Mensch und Tier
***
Ich war im Garten, wo sie all die Tiere
gefangen halten; glücklich schienen viele,
in heitern Zwingern treibend muntre Spiele,
doch andre hatten Augen, tote, stiere.
***
Ein Silberfuchs, ein wunderzierlich Wesen,
besah mich unbewegt mit stillen Blicken.
Er schien so klug sich in sein Los zu schicken,
doch konnte ich in seinem Innern lesen.
***
Und andre sah ich mit verwandten Mienen
und andre rastlos hinter starren Gittern -
und wunder Liebe fühlt ich mich erzittern,
und meine Seele wurde eins mit ihnen.
***
Christian Morgenstern: 1871 - 1914
Toni112024. szeptember 21. 08:49
Köszönöm Melinda...ódv Tóni...
Angyalka732024. szeptember 20. 17:47
Az állatokat megmentő embereket tisztelni lehet, munkájukért.
Szép versválasztás, gratulálok hozzá.
Üdvözlettel Melinda