Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Borosnyai Kamilla: Mit mond a vörösbegy / Was sagt
Toni11 2024. október 31. 10:07 olvasva: 39
Mit mond a vörösbegy
***
Esik a hó, csak úgy szakad,
Elborítva utcát, teret,
A jó meleg kályha mellé
Húzódik most, kinek lehet.
***
Összebújnak a madárkák,
Egy-egy ágon kettő-három:,,
Én Istenem, mit eszünk ma?
Nincsen bogár, mint a nyáron."
***
Hát egyszer csak a vörösbegy
Nagy örömmel köztük terem,
Köszörüli kicsi torkát -
S felé fordul a figyelem
***
,,Tudjátok-e, mi az újság?
Ezután már nem éhezünk.
Azt mondja ,,Az Én Újságom",
Hogy pártunkat fogja nekünk.
***
Jószívű kis olvasóknak
Mi majd ezért énekelünk,
Messze lakó pajtásokért
Könyörögve szót emelünk:
***
Nemcsak, nemcsak Budapesten
Éheznek ám a madárkák...
Kis városban, falun, pusztán
Az etetőt várva várják."
***-
1891
***
Borosnyai Kamilla(Hermann Ottoné) 1856 - 1916
***
***
Was sagt die Rotkelchen
***
Der Schnee fällt, ununterbrochen,
zugedeckt sind Strassen, Plätze
an der warme Kachelofen
geht jetzt auch, der allerletzte.
***
Zusammenschlüpfte Vögelchen
auf jeden Zweig zwei oder drei:
„ Oh Herrgott, was fressen wir heut‘?
Es gibt kein Wurm wie im Frühjahr.“
***
Doch auf einmal den Rotkelchen
mit viel Freude zugeflogen,
räuspert seine kleine Kehle –
und alle sind still, wohlerzogen.
***
„Wisst ihr schon dass Neueste?
Hernach werden wir nicht hungern,
das sagte mir: -- Meine Zeitung --
müssen nicht mehr herumlungern..
***
Für den lieben kleinen Leser
werden wir so weiter singen,
für die weit wohnenden Kumpel,
die betenden Worte finden.
***
Nicht nur, nicht nur in Budapest
braucht man den Hungererlöser.
Hungern auch die kleinen Vögel …
in Kleinstadt, Dorf, Wald und Wiesen.
***
Fordította: Mucsi Antal- Tóni
Angyalka732024. november 2. 20:55
Tetszik a versed és örömmel olvastam a versedet.
Jó éjt kívánok neked.
Üdvözlettel Melinda