Bényei Gábor: A fehér liliom / Die weiße Lilie

Toni11•  2019. május 17. 08:39

 

A fehér liliom 


Árva leány a menyasszony

Jaj ! Be igen szomorú,
Piros rózsa, rozmaringból

Homlokán a koszorú.


Édes anyja sírján virult,

Könyeivel öntözé;
Oh ! A fehér liliomot,

Hogy nem tüzheté közé?!...


Pedig az is rajta nyilt ki

Tegnap este ékesen,

Álmodott is a leányka

Róla éjjel édesen.


Azért olyan szomorú most,

Elrabolta valaki —
„Lányok! Azt a sírvirágot

A kinél van adja ki !


Érte adom kis kertemnek

Ezerféle virágát,
Csak — esengett — a kinél van

Adja vissza a drágát!"


Es a lányok összesúgnak...

Gyönge szivük megesett, '
De hogy is ne?! Mikor szegény

Olyan búsan, könyezett:...


Mind hiába! Senkinél sincs,

Ne hervasszon érte bú,

Anélkül is illik neked —
A menyasszony koszorú!...


A templomból jő a násznép,
A frigykötés végbe ment...

Fehér galamb száll a légben,

Oh ! Ez igen jót jelent!


Most ép' az ifjú pár felett —
Terjeszti ki szányait.. .

A vőlegény kalapjába

Hullatja szép tollait...


Vagy nem toll ez... nem a tolla,
Ez itt egy szál liliom !...

Im fogadd el — neked adom,

Drága szép menyasszonyom.


Ez az!... Sikolt — Anyám! Anyám!...

Es a galamb után néz ...

De az repül, repül... repül...

Majd sötét ködökbe vész!...


Bényei Gábor: 1837 – 1892

 

 

Die weiße Lilie

 

Die Waise Mädchen ist der Braut

ach, die ist so schlecht gelaunt,

rote Rosen und Rosmarin

an Stirnen Kranz jeder staunt.

 

An Mutters Grab hat es geblüht

mit den Tränen gegossen,

ach, den weiß Lilie, warum

ist die, dazwischen krochen?

 

Obwohl dort hat es auch geblüht

gestern Abend schnörkelhaft,

sie hat auch schon davon geträumt

ein süßer Traum heute Nacht.

 

Jetzt ist deswegen bekümmert,

jemand hat sie gestohlen,

„Mädchen! Den Blumen von dem Grab,

wer es hat, soll rausholen!

 

Dem gebe ich von den Garten

tausend andere Blumen,

nur – betete er, wer es hat,

soll es wieder rausgeben! "

 

Und die Mädchen, kichern weiter,

‘d die haben Herzerbarmen,

das ist aber selbstverständlich

der Braut, müsste nicht mehr weinen.

 

Es ist umsonst! Es hat niemand,

soll dich der Harm nicht welken,

ohne dem kannst du trotzdem sehr gut,

die Braut Kranz auf dem Kopf setzen.

 

Alle kommen aus der Kirche

das Werk ist voll gezogen,

es gibt auch gute zechen, weil

die Taube sind, wegflogen.

 

Eben über dem jungen Paar

Falten sie den Flügel aus

und auf der Hut der Bräutigam

fielen ihre Federn rauf.

 

Oder ist das keine Feder,

es ist die weiße Lilie!

Hier, nimm es, ich gebe es dir

meine schöne Braut, Ottilie.

 

Das ist es! Ruft, Mutter! Mutter!

Und schaut hinter die Taube,

aber die fliegt, und fliegt, und fliegt

und verschwindet in Gaube.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Toni112019. május 21. 14:58

Köszönöm kevelin, az olvasást...üdv Tóni...

Toni112019. május 21. 14:14

Köszönöm Liwet, az olvasást...üdv Tóni...

Törölt tag2019. május 18. 19:07

Törölt hozzászólás.

kevelin2019. május 17. 14:13

Köszönöm szèp napot