Apostol Bertalan A gyimótvölgyi hársfa / Die Lind

Toni11•  2024. május 13. 08:13  •  olvasva: 23

 

A gyimótvölgyi hársfa.

 

Forrás felett, pompában egy hárs,

Büszkén áll, nincs körülte több társ,

Szebb fát képzelni sem lehet;

Dúsan hajol sátorba lombja,

Az illatot virága ontja,

S kinál árnyas, kedves helyet.

 

E hársról oly sokat regélnek

A rég' letűnt múltból a vének;

Öreg fa már, több százados, —

Sok szép idő élő tanúja,

Zúgó vihar hiába fújja

Reá dühét, nem roskadoz.

 

— Hogy vad pogány tört a hazára:

lm akkor oh, csodák csodája

E hárs tövéből vér folya;

És megjelent szép holdas éjjel

Zöld lombja közt, szűz tiszta fénynyel,

Magyarország védasszonya.

 

A nép kiált: «Ez Isten újja!»

S a hit tüzétől lángol újra,

Fellelkesül, fegyvert ragad ; —

Nem hasztalan hullt hősi vére,

A győzelem lett harczi bére :

S a drága hon ismét szabad I . . .

 

Századra század jött, s azóta

E fát a hű kegyelet óvta,

Ki látja, ihlet hatja át; —

Most a magyar, nem a pogánytól,

Megvédi az egész világtól

Csodák nélkül is a hazát!

 

Apostol Bertalan: 1859 - 1928

 

Die Linde von Gyimotstal

 

Über der Quelle steht eine Linde,

steht stolz ganz allein gelinde,

ein schöner kannst nicht vorstellen;

das Laubwerk ist ähnlich wie ein Zelt,

der Duft verteilt überall im Feld,

und bieten Schatten wie das Zelten.

 

Die Sage verzählt viel von Linde,

von damals auch der alte Blinde;

der Baum, viele hundert Jahr' alt, –

als Zeuge vieles alten Lebens,

ein tosender Sturm weht vergebens,

seiner Wut macht bei ihm kein Halt.

 

— Dass man heidnisch der Heimat angriff:

oh Wunder über Wunder geschieht

aus der Lindenwurzeln Blut fliesst;

‘d es wurde eine wunderschöne Mondnacht,

unter seinem grünen Laub erwacht

die ungarische Schutzpatronin.

 

Das Volk ruft: «Das ist Gottes Zeichen! »

Mit Feuer des Glaubens will uns zeigen

und aufgeregt zu Waffen greift;

das Heldenblut war es nicht umsonst,

wenn du als Kampflohn den Sieg bekommst,

und seinem Zuhause befreit.

 

Jahrhundert um Jahrhundert seitdem

der Baum geschützt durch Gnade bequem,

wer es sieht, der wird inspiriert; —

nun jetzt der Ungar nicht vom Heiden

wird von der ganzen Welt beneiden,

mit der Heimat, dass nichts passiert!

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!