Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ambrozovics Dezső: Alkonyodás / Abenddämmerung
Toni11 2021. december 4. 10:30 olvasva: 141
Alkonyodás
Múlnak az évek, szállnak, szállnak
Mint a felhő fenn az égen,
Rózsás hajnalból egyszerre
Esthomály lesz észrevétlen.
Nőnek az árnyak napról napra,
Megfakul a nap sugara,
És becsukja bűvös kelyhét
A szerelem szép virága.
Esteli pára szürke könnyje
Hull a messze szemhatárra,
S múlttá válik életünknek
Tarka napsugáros álma.
Szárnyaszegetten elpihennek
Benn' a dúló szenvedélyek
Es a szívben csak a múltnak
Halvány őrtüzei égnek.
Eljön a szellő lágy fuvalma
S őket is kioltogatja,
Éjsötét palástot ölt az
Égnek néma boltozatja.
Csöndes az éjjel, minden alszik
Önfeledten szenderegve
S pillantásunk félálomban
Rámered egy kis keresztre.
Ott van a czélpont, ott ér véget
Életünknek bús tréfája,
Onnan túlról áthallatszik
Angyalszárnyak csattogása.
Múlnak az évek, nőnek az árnyak,
Esthomály lesz észrevétlen,
S ködbe foszló lelkünk némán
Álmodik a csöndességben.
Ambrozovics Dezső 1864 – 1919
Abenddämmerung
Die Jahre vergehen, sie fliegen,
wie die Wolke an den Himmel,
von den rosa Morgengrauen
unbemerkt einen Dunstschimmel.
Die Schatten wachsen von Tag zu Tag,
die Sonnenstrahlen verblassen,
im Kelch der magischen Liebe
die Blumen langsam nachlassen.
Die grau tränenden Abendnebel,
verschwindet an dem Horizont,
‘d Vergangenheit wird des Lebens,
von der Sonne, bestrahlte Front.
Mit gebrochen Flügeln liegen jetzt
wütenden Leidenschaften drin,
‘d im Herz nur die Vergangenheit
schwacher Wach Licht blinzelt dahin.
Es kommt eine leichte Brise,
der, dem letzten Funken löschte,
es nimmt einen dunklen Umhang
des Himmels stilles Gewölbe.
Die Nacht ist ruhig, alles schläft,
selbstvergessen dösten im Sand
und unseren Blick im Halbschlaf
starrte auf ein Kreuz, an der Wand.
Dort ist das Ziel, dort wird es sein
der traurigste Witz des Lebens,
von dort drüben, kann man hören
wie die Engelsflügel segeln.
Jahr um Jahr, die Schatten wachsen,
die Dämmerung wird unbemerkt,
im Nebel schwimmende Seele schweigt,
es träumt still ‘d kommt nicht weg vom Fleck.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni