Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Itas2018. május 24. 19:27
@Mikijozsa: Olyasmi, köszönöm!
Mikijozsa2018. május 24. 16:41
ez valami romos kégli lehet, gratulálok
Itas2018. május 24. 16:06
@csillogo: Jó a látásmódod.
csillogo2018. május 24. 08:14
napsugár vakolat - "kipofozza" azt az üres házat és megtelhet élettel...
minden további szó csak ártana
Itas2018. május 23. 20:16
@Zerge: :)))
Ez milyen jó!!
Megnevettettél..
Zerge2018. május 23. 19:14
ásító Itas
szilánkokat csep(p)egtet
Poet oldalán
bocsesz
Itas2018. május 23. 19:12
@Zerge: Manapság egy "ferdítés" jelent annyit, mint régen egy fordítás..
Zerge2018. május 23. 19:03
Karesz "ferdítés"!:)
Itas2018. május 23. 13:13
@skary: Köszi a fordítást :)
skary2018. május 23. 06:39
ásító gyík
a falon
halottasház