Róza szóbazárja
HumorLégy ott :)
Légy ott :)
'Kettőt egy csapásra':
konyhában, vagy asztalon,
aki ügyes, már kipipálta,
ha adódott rá alkalom.
Egy szemtelen piaci légy,
kerge mód nem tágított,
az asztalra szállt felajzva
attól, amit ott láthatott.
Az illatok csalták oda,
e történet oly megkapó
lehetne, ha túlélte volna,
de lecsapott a légycsapó,
ami épp a kezemben volt
s egy túl éhes légy élete,
csapásgyakorlásra jó volt.
Nem nagy dicsőség a vége,
olimpiát nem nyernék vele,
ha egyszer új sportág lenne,
a légy szerint se túl jó ötlet,
persze azért mégis edzek,
utóbb 2 csapással 1 légy lett
kiterítve, azután már egy se,
mert szegényt az asztalon
utolérte a végzete legott,
pedig szóltam neki: ne légy ott...! :)
Valós időjárás jelentés :)
Valós időjárás jelentés
Nagy cseppekben, na nem a hó,
de megint minden rigó fázik,
szarka röhög, mert olyan tahó,
a tavasz meg csendben anyázik.
Arcokon a mosoly ázott veréb,
de szélfútta szó hamar megszárad,
habár engem már hidegen hagy épp,
ha a nyárban újabb zivatar árad.
Volt egyszer egy hű-hó-ember,
kender-szakálla még ki sem nőtt,
máris jósol, lesz még itt december,
csiribíz majd tiszta havat, jó időt.
Szent Péter bátran nyugdíjba mehet,
az összes időjós szélnek lesz eresztve,
kereshet szállongó pipacs pénzeket,
én meg megyek világot látni a kertbe.
Milyen idő lesz ma, hát aki már tudja,
az árulja el, vagy tartsa meg magában
örökre, s ha csak vaktyúk tippekre futja,
ne kábítson vele most, május havában…
Költők játékszere :)
Költők játékszere :)
Játszanak velem költők kényre-kedvre,
két énem keverik, mint az ikreket:
egyik csak olvasgat, és mily' szerencse,
hogy csak a másik ír olykor verseket.
A jó öreg William, bár volna mesterem,
s ha úgy akarná, állhatnék színpadon,
játszhatnék sok drámát, és a szerelem
’prolongálva’- volna, mindig műsoron.
Papírmasékból felépülő várak
mégis ellenállnak költők rohamának,
bevenni őket, már-már lehetetlen.
Ne higgyen senki szonettek szavának!
Úgy járhat mint én, de már késő bánat:
élő és holt költők játékszere lettem.Hat tyúk tava :)
:
Hat tyúk tava :)
Hat tyúk tavában úszkálok,
taraj-hullámok hajló hátán,
ments ki innen, ó én hercegem!
A parton gonosz kakas vár rám.
Ne kacsázz túl sokat e tavon,
nem lesz a víz itt gyűrűknek ura,
tollam száradjon el a napon,
ha nem hattyú volnék, bármily fura.
Hat tyúk tavában a rút kiskacsa
tán anyjához készül, ó én hercegem,
hártyás lábbal eltáncolt csa-csa-csa,
csókolj meg, hogy piruett legyen!
Ne tévesszen meg a kotkodács,
ha „ múlt ifjúság tündértaván”
’hattyúi képem majd felmerül',
mint Nessie a Loch Ness taván.
Ó hercegem, a meséket hagyjuk,
mert végül az igazság kiderül,
sem egyetlen, sem a hat tyúk
az árkon túlra sohasem repül.
A mester :)
A mester :)
Na végre nem esik,
van pár száraz óra,
ránézek a vén dión
trillázó rigóra;
Ő máris énekel
amikor felderül,
használjuk ki gyorsan,
hisz semmibe kerül.
Elő a noteszem
(persze csak fejben),
mert amúgy dolgozok
éppen kint a kertben.
Nézem a madarat,
s a madár néz engem,
tán olvasni akarná
e cseppmentes versem?
Drága kicsi rigóm,
mennyire szeretlek!
Tudom, nekem dalolsz
nem a 'süketeknek'...
Cserébe csak neked
dalolok most én is:
látod, szép az élet
esőben is, mégis…
Óh, hálátlan madár!
Ki gondolta volna,
mire ezt megírtam
fejemet letojta!
Ez is egy vélemény,
s én el is fogadom,
mert itt ő a mester,
jobb, ha őt hallgatom… :)
/ilyeneket pl. akkor írok, mikor jobb volna, ha nem írnék...:) /
kárpótlásul hoztam ezt a kis "locska"- :) dalocskát, a szöveget Weöres Sándor írta, a zene Szörényié, és Koncz Zsuzsa énekli... de jó pár rigó is biztos hallotta már :)
https://www.youtube.com/watch?v=JciIdosDRVM