R. Burns: Ha mennél hideg szélben

Rozella•  2021. január 18. 22:11  •  olvasva: 147




Robert Burns: Ha mennél hideg szélben

 

Ha mennél hideg szélben

a réten át, a réten át,

rád adnám kockás takaróm,

öleljen át, öleljen át!

S ha körülzúgna sors-vihar

rémségesen, rémségesen:

szivemben volna házad,

oszd meg velem, oszd meg velem!

 

Volna köröttem zord vadon,

sötét, veszett, sötét, veszett:

mennyország volna nékem az

együtt veled, együtt veled!

 

S ha volnék minden föld ura

az ég alatt, az ég alatt:

koronám legszebb ékköve

volnál magad, volnál magad!

 

/Weöres Sándor fordítása/



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

és egy saját parafrázis a fenti versre:


Ha jönnél hóesésben


Ha jönnél hóesésben

a fényen át, a fényen át,

várnálak asszonyi lázban 

életen át, életen át!

S ha elsodorna jeges szél

kegyetlenül, kegyetlenül:

menedék volna szívem

itt legbelül, itt legbelül.

 

Vihar-tépetten száz sebem

ha felszakad, ha felszakad,

fájdalmamat gyógyítaná

minden szavad, minden szavad.


S ha volnék tavasz virága

nagy hó alatt, nagy hó alatt,

várnálak téged hófehérben,

hogy lássalak, hogy lássalak.






Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Angyalka732021. január 25. 13:17

@Rozella:
Remek versedet öröm volt olvasni, mint mindig. Nagyon szépen fogalmazol.
Üdv., Melinda

csillogo2021. január 25. 08:45

Rózám, nagyon tetszett - kedvesen fordítottad a címet visszájára, és jó a vers!

Rozella2021. január 20. 22:37

@BakosErika: köszönöm szépen Erikám! Remélem, jól vagy! Én is ölellek!

Rozella2021. január 20. 22:34

@skary: sötéten is átjutott már ember :)

Rozella2021. január 20. 22:33

@ereri: Sajnos már csak én tudom megköszönni... a nevükben is!

BakosErika2021. január 19. 10:11

Szeretem ezt a verset Rózám.
A tiéd méltó hozzá. Ölellek.

skary2021. január 19. 06:30

hát jah..esetleg a fényen át majd :)

ereri2021. január 19. 00:01

Hatásos ez a szerkezet és remekül bántatok vele mindhárman kedves Róza! Gratulálok! Szeretettel, tisztelettel: E. E.

Rozella2021. január 18. 22:52

@kevelin: Örülök, ha tetszik, köszönöm Kevelin! Olvass Burns-től, ha van kedved, nagyon sok szép verse van! Jó éjt! :)

Rozella2021. január 18. 22:50

@negyvenkilenc: Köszönöm! Ez a két sorod, mára remek zárása a napnak :), amúgy itt szép csillagfényes, havas éjszaka van, jó éjszakát! :)

kevelin2021. január 18. 22:36

Szia, szèpet alkottàl megint

negyvenkilenc2021. január 18. 22:28

Kedves Róza! Nekem nagyon tetszik! Talán mert épp egy virágos négysorostól jövök.. :)
Gratulálok, remek átirat, tele költőiséggel, érzelemmel.

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom