Fordítások 2.

Noemi1976•  2021. március 25. 16:21  •  olvasva: 73

Jön a tigris (The Tyger by William Blake)


Jön a tigris, itt a tigris, mint a villám, 

éj sötétjén, erdő mélyén, szeme csillám. 

Szemeiben félelmetes vadság,

testében tökéletes nagyság. 


Szemeiben gyémánt szikra, lángol 

Mélységben csillag tüze, táncol. 

Főnixtől tüzet lopva, 

karmaival fényt ragadva.


Izmos válla és járása, fődíj

inaninak feszülése, bőr íj. 

szívének első dobbanása, 

mancsainak gyors csapása. 


Kemény mint a pöröly, vaslánc

kemecében kovácsolt, tűztánc. 

Üllőn edzett szerzet, 

mindenki tőle retteg. 


Születésedkor az Isten kopját döntött, 

az ég is óceán könnyeket öntött, 

tökéletes égi munka, 

zsákmányállat után futva. 


Jön a tigris, itt a tigris, mint a villám, 

éj sötétjén, erdő mélyén, szeme csillám. 

Szemeiben félelmetes vadság,

testében tökéletes nagyság. 


Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

negyvenkilenc2021. március 26. 05:03

Annyi erő van benne, mintha egy heavy metál dal szövege lenne. Nagyon klassz!