Moli5909 blogja
TörténelemKerestem, a Scottish Rite mit is jelent
....olvastam Augusto Pinochet tábornoknál hogy szabadkőműves volt, és a Scottish Rite tagja, De a Scottish nem skótot jelent. Találtam választ, így már értem....ahogy Brüll Mária nemzetközi pénzügyek tanárnőm (már elhunyt rég) Forint, Dollár, Arany c. könyvében
írta, hogy a BANK jelentése ASZTAL volt, amin a pénzeket váltották valamikor a 12. században..milyen fura, hogy egybeesik a magyarázat
a Scottish Rite valódi jelentésével....
Does scot mean tax? noun. A payment corresponding to a modern tax, rate, or other assessed contribution. 'In fact, a scot or secot was a municipal tax in 12 th-century England and someone who went scot-free was one who succeeded in dodging the tax.
Kerestem egy szép verset 1848. március 15 emlékére
Vajda János: A rab halála
A rab halála
Kopogtatnak ajtómon... lelkemre
Sejtelmek rózsás felhője száll;Azt suttogja egy sötét lakója
Szenvedő lelkemnek: 'a halál!'
Kedves vendég... de hadd imádkozzam,
Várj kevéssé, majd ajtót nyitok...
- Zsarnokok! - egy percnyi szabadságot,
Csak egy percnyit, amíg meghalok!
Mi a börtön sötét éjszakája?
Itten éltem át egy életet;
Ifju voltam, szellemem szikrája
Világitott nékem nap helyett.
De amit nem vehetett el ember,
Elrablák azt az évek, napok...
- Zsarnokok! - egy percnyi szabadságot,
Csak egy percnyit, amíg meghalok!
Szabadságért éltem én örökké,
- De ki éli kedvén életét?
Rabbá lettem, s e kemény falak közt
Összezúztam lelkem erejét!
Testvéremmé nőtt már itten a lánc,
Nélküle tán menni se tudok;
De azért egy percnyi szabadságot,
Csak egy percnyit, amíg meghalok!
Börtönömnek legelső vendége,
Jöjj be hozzánk jószívű halál,
Megadod te, amit emberek közt
A nagy lélek sohase talál.
Jöjj be hozzám zarándok csuhádban
Te közös, igénytelen barát.
- Zsarnokok! - egy percnyi rabságot még,
Itt már az, ki szabadságot ád!
Péter Kováts, Skorpió verses oldala a YouTube-on
Félek háború lesz Nemeskéri Orbán István - YouTube
Félek, háború lesz.
Nemeskéri-Orbán István verse
Félek, háború lesz, mindent elpuszító,
Végső, nagy háború.
Tudatlan ifjak tapsolnak e hír hallatán,
- Megyünk a háborúba, rikoltják vidáman,
bután,
Pedig a háborúban a fiúk meghalnak,
A lányokra erőszak szégyene vár,
Az összedőlt házaink között
Primitív sivárság pusztít majd,
S apokaliptikus halál.
Rikoltanék, mint a halálmadár,
Félek, háború lesz!
Népek börtönévé vált a pénzmágia,
E játékot űzők őrült szenvedélye,
S a költőket sem foglalkoztatja más,
Csak a gyerekek kihullt foga.
Adóssághegyek halmozódnak,
A dollár eltakarja a Napot,
Pénzhalmok úsznak, pusztítani,
vízen, égen,
S lerombolnak minden értéket,
Mit az elmúlt kétezer év adott.
Rikoltanék, mint a halálmadár,
Félek! Háború lesz!
Időről-időre ismétlődő sötétségbe
Süllyed az ember,
A világ urai inkább újabb téteket tesznek,
Milliárdok életével játszva az őrült kártyacsatát.
Pedig mind vesztesek leszünk,
Én, Te, és
Az általunk ismert egész világ.