Na, most...

Edeke•  2019. január 13. 07:26

...kettő közül választhattam Nyájas olvasó. (igen, csak a juhpásztorokhoz szólok) Volt a hagyományos kínai, meg az egyszerűsített. Én az egyszerűség kedvéért, meg, hogy nektek se legyen nehéz a dolgotok, az egyszerűsített kínait választottam. Többet nem magyarázkodom, aki követ az tudja, aki, meg nem, öri-hari.

我去过
我离开了莱特
无论如何
想开车
我的视野。
但对我来说,
不确切
我的梦想太大了
和我的意见
我不是在敲打
各种
错了。
Kivagyok,
因为我是谁,
你不知道
你不要放过它
告诉你
我只是等到
虚假时间
他们逃跑。
但是痉挛地,

我的道德留下了
少量的咖啡。
还剩下什么
我,哈
跑出灵魂?
我不得不欺骗你
住。
幸福快乐!
我迟早会...
我很害怕。





Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Edeke2019. január 13. 07:28

Ja, itt a fordítása a legújabb versemnek:

Volt. Vanbo

Ott voltam
Elhagytam Wright-ot
különben is
Szeretne vezetni
A látomásom.
De nekem
Nem pontos
Az álmom túl nagy
És a véleményem
Nem vagyok dübörgő
mindenféle
Rossz.
Kivagyok,
Mert ki vagyok én,
Nem tudod
Ne hagyd, hogy menjen
Mondd meg
Csak vártam
Hamis idő
Elfutottak.
De guggolva,
markolat
Az erkölcsöm maradt
Kis mennyiségű kávé.
Mi maradt?
Én, ha
Elfogy a lélek?
Meg kell becsapnom téged
Élő.
Boldog és boldog!
Előbb vagy utóbb ...
Félek.