Edeke blogja

Barátság
Edeke•  2018. augusztus 12. 09:53

Pillangó a ruháján

(nem is hallotttam, még a joruba nyelvről, kedves Rajongótáborom. Legújabb gyöngyszememet, ami, egy meglepetés lesz majd, erre a nyelvre fordítottam oda-vissza.)


Tegnap álmodtam, nem gyakori, de jó
egy szénsavas kert, liszt alatt,
A könnyedség, a táncra hívott területek,
És ez a pusztító tönkreteszi a felső ruháját.
Bokréta lett (mint ez Jézusban)
Olyan szer, amely rózsaszín rózsaszínű.
Szomorúnak éreztem magam, így álmomban,
Nem tudod, miért olyan nyugodt vagyok, hogy elfelejtetted ...
Felfedeztem madarakra,
A boldogság, mint egy bomba, egy szív.
A reggeli hajnal fény okozza a nyomorúságodat,
Ez a megjelenésem, tudod, hogy állhat.
Ő köpni, vág, leborotálja a testét,
Már nem nevetett a munkáján ...
Azt mondom, megyek,
Remélem, mint egy pillangó tudok ülni a ruhásszekrényeden ...


Deák Mária Pillámolhatok a lábán lévõ ingén (nos, nem igaz az igazsághoz)


Edeke•  2018. július 23. 00:01

Afrikaans

(Kedves rajongótáborom. Ugye, már nem kell mondanom mi ez. Szeretlek Téged!)



Béka gomb mutatja az utat


A stílusom kialakul
végül
Nem is láttam
Kész vagyok,
és te
nem mondtál,
vagy figyelmeztettél
szándékosan vagy éppen elfelejtettem?
Ki tudja
vagy akit érdekel?
Senki nem tud elérni a skála,
semmi sem
végül
a számlát,
ne adjon
Már ma,
vagy két év vagy évtized után ...
ez ismét megtörténik,
újra és újra és új ...


És itt van egy lefektetett nyolc,
hogy megmutassam, mennyi ideig lesz
Éjjel nincs üdvösség,
aludj csak aludni


Ám az álmaim elrontják az útálatosságokat,
hosszú gyászolási folyamat,
sírkőburkolatú járdák,
egyenesen a végtelenig.
Talán egy rejtély, ma a vég,
de holnap minden igaz lesz.
A tapasztalat azt mondja:
ha mindent kapsz, aminek nincs semmi!
Ez a vágy, hogy az ember vezet,
és ha eléri a célját,
keres egy újat.
Nos, csókolj meg és a béka,
akkor mit kell
csináld ezt,


Vagy éljen vele a potjie,
vagy enni!


(Nem tudsz dönteni?
Segítség!)


HÁTTÉR VÉDELMI MÓDON


A békát a sörben hagyjuk
két vagy négy óra,
Kenje meg a lisztet, és mártsa be sóba
majd ezt követően,
Olaj és vaj kérjük
keményen megfordulunk,
pörkölt békák, akkor,
bátorak vagyunk.
Egy serpenyőbe helyeztük
Mi a helyzet a kis hagymával,
Kis petrezselyem lehúzódott
keverjük össze a fokhagymát.
Ezt megváltoztatjuk
Mela békafesték,
Citromlé,
és nem okoz semmilyen problémát.
Jóétvágyat ...


Olvassa el a vers második részét énekléssel. Kulcsszó: Tárárá bummsztiré, bumsztiré gumiabroncsa

Edeke•  2018. július 7. 17:38

Pandzsábi

Szokásos beharangozómat fogadjátok szeretettel, természetesen megjelenés (??) előtt áttolva, oda-vissza google fordítón, ezúttal pandzsábi nyelv segítségével. Mivel annyira tetszik a pandzsábi verziót is bemásolom.

ਗੰਦਾ


ਮੈਂ ਗੰਦੇ ਪੋਰਨ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ,

ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ - ਅਤੇ ਆਤਮਾ ਲਈ ਨਹੀਂ,

ਤੁਹਾਡਾ ਟੈਸਟ ਟੈਸਟ ਉਦੋਂ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਸਮੇਂ,

ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਕਤੀ ਪਾਵਾਂਗਾ.


ਕੁਆਰੀ ਦੀ ਕੁਆਰੀ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਲਈ ਭਲਾਓ.

ਤਜਰਬੇਕਾਰ, ਭੂਤ,

ਜਦੋਂ ਗਰਜਦੇ ਜੀਵਨ ਬਾਹਰ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

ਆਉ ਅਸੀਂ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਅੱਗ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦੇਈਏ.


ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਸਾਡੇ ਸਿਰਹਾਣਾ ਤੇ ਸਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ,

ਮੈਂ ਇਕ-ਦੋ-ਦੋ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿਚ ਹਾਂ

ਅਕਾਸ਼ ਬੱਦਲ ਛਾਏ ਹੋਏ ਬੱਦਲਾਂ ਉੱਤੇ ਘੁੰਮ ਰਿਹਾ ਹੈ

ਅਤੇ ਦੂਤ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੱਸਦੇ ਹਨ, (ਜਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ?)


ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਸ਼ਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ,

ਇਹ ਸੁਭਾਅ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕੇਵਲ ਕੈਦੀਆਂ ਹਾਂ,

ਖੁਲ੍ਹਿਆ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,

ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਕਠੇ ਹਾਂ, ਸਾਡੇ ਲਈ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ


 piszkos


Piszkos pornóról álmodom,

Amikor gondolkodom rajta - és nem a lélekre,

A tesztvizsgálat akkor történik meg, amikor,

Meg fogom szerezni benned a kezdeti erejét.


Ne légy egyedül a szűz, legyen az emberiség.

Tapasztalt, szellem,

Amikor kiáltozik,

Hagyjuk el a korrupt tüzet.


És amikor belélegezzük a párnánkat,

A karomban pár vagy két óra

Az ég a felhős felhőkben vándorol

És az angyalok nevetnek ránk (vagy velünk?)


Nem szégyellem, hogy mit csinálunk itt,

Ez a természet, és csak foglyok vagyunk,

Nyílt, ezért ki kell jutnunk belőle,

Mindannyian együtt vagyunk, nincs más számunkra