Szórakoda avagy Aradi Gábor blogja

Kultúra
Aradi_Gabor•  2024. május 5. 18:47

Janus két arca, avagy ez itt a Dűne 1-2 film morgó

A tapasztalt, sokat látott és öreg forgatókönyv torreádorok szerint, az egyik legnehezebb ellenfél amivel a megfilmesítés arénájába szállhat az ember, az a legendás szeretetnek és hatalmas rajongótábornak birtokában lévő, epikus jegyeket viselő alapmű. Talán a helyzetet még fokozhatja, hogyha fiatal klasszikus alapanyagról van szó, ami kicsit egyszerűsítéssel élve azt jelenti, hogy még sokan élnek, élhetnek a mű megszületésének korából, szóval nagyobb az érzelmi kötődés. Itt látom célszerűnek jelezni a teljesen szubjektív elfogódottságomat az alapmű (könyvvel) kapcsolatban, amit fiatal felnőtt koromban olvastam és a mai napig letehetetlen, nagyhatású élménynek tartom. 

 

Hát akkor mi a fene bajom van is nekem az amúgy rendkívül sikeres, ráadásul jelentős részben Magyarországon forgatott feldolgozással? Hát kérem az, hogy annak ellenére hogy ugyanazok az emberek, elmék és kreatív elképzelések készítették és vezették mind a két filmet, mégis mint hogyha két teljesen más filmet látnánk. Pedig általában Hollywoodra jellemző, hogy nem különösebben nehézen szüli meg ugyanazon hangulati elemeket és viszi tovább akár hosszú évtizedek után elkészült folytatások esetén sem.

 De nem itt. És kérem többször megnéztem, és többedik megnézés után is az a véleményem maradt, hogy a második rész forgatókönyve és az ebből készült film rohan az elkerülhetetlen befejezés felé, még az első rész világokat teremt és forró, víztelen sivatagban jelképként öntözött pálmákról filozofál. Az első a fő karakterek belsejében utazik, a második erre szinte nem is kíváncsi és ennek pótlására kétségbeesetten nagy neveket ránt be, mikro szerepekbe, hogy mintegy tévésorozat efektusként ("majd a következő évadban ő lesz a fő gonosz!") mint egy néhány percnyi szereplés után tűnjenek el a nagy rohanásban. 

 

Tisztára úgy tűnik, hogy aki az első részt vágta, mintha elfelejtette volna ezt és úgy gondolta, tillárom-sej, hogy ő most unatkozó NETFLIX előfizetők részére vág meg, egy kis költségvetésű sivatagi futkározós fél ufós horrort. Talán ebből is van valahol egy 4 órás változat, ami nemcsak tematikájában hanem mondanivalójának sebességében, kép-érzelmi világában is párba áll. És nem, nem a színészeken múlott, ők karakterben vannak tisztes iparos munkával. Az idő kényszer, hogy ezt be kell fejezni, tervezett időre és még mennyi mindennek bele kell férnie addig, ami kiszúr velük is. 

 

 Na értékeljünk. Van egy négy és fél az ötből első részünk és van egy jó esetben három, három és feles második részünk. Vajon mi ér többet? Az erős kezdés vagy a csapnivaló desszert? Megmondom őszintén nem tudom, mert valahol a lelkemben nagyon szeretném ha második film jó lenne, ha valahol valaki meglelné azt a 4 órás verziót. De be kell látnom, hogy túlzottan szeretem a könyvet és a lelkem túlzottan örült neki, hogy volt egy reménybeli jó első rész, ahhoz hogy ne három és félre hozzám ki az egészet. Tessék. Aki ezek után is kíváncsi és állja a sci-fit, annak kifejezetten a következő sorrendben: 

 

- Előbb a könyv, 

- Aztán a két film, a jelen kritika tárgyai (2021/24),

- Aztán szabadon választva vagy a David Lynch féle film (ezzel VIGYÁZAT! Az erősen alternatív rendezői koncepció miatt igen nagy csalódás is lehet), vagy az általam végtelenül szeretett és rajongott 2000-ben készült háromrészes tv feldolgozás (ez ezred annyi pénzből, de az eddigi legjobb és legösszefüggőbb forgatókönyvet hozza).

 

Szóval lelkes én, a várakozás egy jó (jól megírt, összefüggő) Dűnére folyik tovább.

 

 

A jelen film morgóban megemlített feldolgozások:

Dűne (1984, R.: David Lynch) https://www.imdb.com/title/tt0087182/

Dűne TV sorozat (2000, R.: John Harrison) https://www.imdb.com/title/tt0142032/

Dűne (2021, R.: Denis Villeneuve) https://www.imdb.com/title/tt1160419/

Dűne: Második rész (2024, R.: Denis Villeneuve) https://www.imdb.com/title/tt15239678/

 

 

Aradi_Gabor•  2023. április 22. 13:50

Sappho töredékek - 105(a,c)

Anita George angol fordítása alapján, magyaraítva általam. 


105 (a)


Te: Achilles egy almája,

Édes pirulón a magas ágon,

A legmagasabb fa csúcsán,

Elszöktél azoktól kik leszüretelték volna

       gyümölcsöd,

Pedig próbálták ők. Ó igen,

El sem tudnak felejteni téged,

Számukra, az elérhetetlenül túl. 


105 (c)


Ó én hegyi jácintom,

Mi pásztorok léptek reád,

Ügyetlen, paraszti lábbal?

Most már törött pecsét vagy csupán:

Egy skarlát folt a föld felszínén.


Aradi_Gabor•  2022. december 18. 00:57

Jóleső édesség - A karácsony szellemében, filmkrit

A karácsonyi filmektől általában hányok. Ez így indítás képen eléggé képbe helyez mindenkit, hogy milyen az alap lelkiállapotom bármilyen karácsonyi filmmel kapcsolatban ami nem a Die Hard 1 vagy 2, ami díszletelemként használja a karácsonyt csak, hogy Bruce Willis még több terroristát tudjon a másvilágra küldeni. Természetesen minden valamire való film streamelő szolgáltató erkölcsi és üzleti kötelességének érzi, hogy már november elejétől elárasztja a program választékát a borzalmasabbnál borzalmasabb, negédes szerelmi sztorikon alapuló, jobb esetben bugyuta, rosszabb esetben nézhetetlen, tipikus Netflix féle szeméttel. A műfaj "klasszikusának" számító Hallmark csatorna legalsó színvonalát el nem érő borzalmak halmazán jelent meg az Apple TV+ választékában, már valamikor az ősz elejétől jó alaposan be reklámozva, az első látásra is igen magas költségvetéssel elkészített, A karácsony szellemében (Spirited). A vígjátékok kedvelői számára jól ismert Will Ferrell és Ryan Reynolds főszereplésével készült film, a bár idén legjobb film Oscart begyűjtő Apple, alapból család barát és általában gyerek biztos saját gyártású tartalmainak sorába tökéletesen beleillik, mégis bátor és meglepetésszerűen jól sikerült alkotásnak bizonyult. A Charles Dickens karácsonyi énekének N-edik feldolgozása, minden lehetőségével rendelkezett annak, hogy csúfos bukás legyen de a vastagon álló esélyek ellenére kellemes 2 óra, tartalmas és ötletes profi szórakoztatásá alakul. Teszi ezt mind annak ellenére, hogy eszünkbe nem jutna külön kiemelni hogy micsoda színészi teljesítményeket láthatunk, de tökéletesen képben léve önön feladatával, annyit vár el csak a két vezető színésztől akik végülis a hátukon viszik el az egész produkciót, hogy önmagukat nyújtsák. És a két úr, énekelve táncolva végig lubickolja és szórakoztatja az örökérvényű tanulságos mesét. Természetesen modern csavarokkal tarkítva, mint szociális média agyrohasztó hatása, de senki ne várjon komoly társadalmi drámázást, ellenben okosan, néhol cinikusan és szarkasztikusan megírt zseniális dalszövegeket és vicces társadalomkritikát annál inkább. Talán egy hangyányit hosszabb a film mint kellene, de ez betudható annak a stratégiai fogásnak, hogy ezt úgyis a nagy többség társaságban fogja megnézni és van idő megbeszélni, hogy milyen csinos Ryan Reynolds, vagy milyen jó volt az előző dal. Ja igen, ha valakinek hányingere van a musical-ektől akkor ez tulajdonképpen az egy musical, de abból a fajtából ahol a szereplők tudatosan vitatkoznak és kérik a másikat, hogy nehogy dalra fakadjon, szatirizálva magát a műfajt amit saját maga is művel. Egyszóval remek, magas színvonalú Hollywoodi szórakoztatás kapunk, eredeti csavarokkal és nem utolsósorban nagyon jó dalokkal, azoktól a producerektől és dal íróktól akik pl. A legnagyobb showman című 2017-es film, számomra a mai napig sokszor meghallgatott dalait szerezték. Mit mondhatnék még róla? Az nálam már sokat jelent, hogy hajlandó vagyok még egy párszor megnézni ha kell. És ajánlom nektek is, hogy tegyétek ezt, a filléres romantikus szemetek helyett amit karácsonyi zacsiban nyújtanak a többi szolgáltatók. Ugyanis rengeteg minden látható most már és a tartalom minden emberi élet tartamot meghaladva nagy és ömlik továbbra is ránk, de az örök szabály marad. Rengeteg a termék, nagyon kevés az alkotás, a szeretettel, törődéssel elkészített igazi film. Ez az.



A karácsony szellemében - IMDB


A karácsony szellemében - Apple TV+ (feliratos)


 

Aradi_Gabor•  2022. október 31. 09:16

Ez it a Halloween

Gyermekkori nagy kedvencem Tim Burton rendező, remek A rémálom karácsony előtt filmjének nyitó dalát fordítottam le. Tudva, hogy biztos van jobb, profibb fordítás ebből de Halloween alkalmából olvassátok szeretettel

 

https://youtu.be/ZVuToMilP0A

 

Fiúk és lányok kicsik nagyok

Mutathatok valamit mitől a reszketés elfog?

Jer velünk és lásd te is hát

Az itt álló Halloween városát

Ez itt a Halloween, ez itt a Halloween

Tökfejek sikoltoznak a sötét éjjen át

 

Ez itt a Halloween, arcukon mind félelem

Csokit csalunk s halálra ijesztve a szomszédság

Mi városkánk, hol mindenki sikít

Itt a városban mi Halloween

Én vagyok ki bebújik az ágyad alá

Tüske fogaim s vörös szemem rettegj má

Én vagyok ki megbújik a lépcső alatt

Ujjaim kígyók és pók hajamban szalad

 

Ez itt a Halloween, ez itt a Halloween

 

Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

Ez a város ami otthonunk

Mindenki rettegve féli a tök dalunk

 

Ez a város az, mit kell szeretünk?

Mindenki várja a következő meglepetést

 

Csak a sarkon túl, egy ember bújt a kukába el

Valami arra vár hogy rád ugorhasson, és te

milyet

Sikítsz! Ez itt a Halloween

Vörös fekete, undi zöldén

 

Ugye rettegsz már?

 

Ez nem is baj

Mond egy, mondd kettő

Tedd próbára és dobj kockát

Lovagolj a holddal a sötét éjben át

 

Mindenki sikít, mindenki sikít

A városban mi Halloween!

 

Én vagyok az a leszedhető arcú bohóc

Itt egy pillanat, eltüntem, félelem gombóc

 

Én vagyok az, kinek mondod ki van ott?

Én vagyok a szél ki hajadban túrogatott

Én vagyok az árnyék a holdon éjszaka

Színűltig töltöm füled itt a félelem dala

 

Ez itt a Halloween, ez itt a Halloween

Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

Halloween! Halloween!

 

Érzékeny dudorodik mindenünk

Az élet unalmas ha nem rettegünk

Itt munkánk, nem gonosz a végén

A városban mi Halloween

 

Ez a mi városunk

 

Mit kell szeretnünk?

 

Mindenki várja a következő meglepetést

Csontváz Jack hozza majd rád a rettegést

És visít mint lápi boszorkák

Ki ugrasz bőrödből úgy rád sivít

Ez itt Halloween, mindenki sikít

Lennél kedves utat engedni egy különleges

fickónak

A mi büszke tök mezönk királya Jack eljő

Mindenki éljen hát a Tök Király most

 

Ez itt Halloween, ez itt Halloween

Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

 

Ez a város ami otthonunk

 

Mindenki rettegve féli a tök dalunk

 

Halloween! Halloween!

Halloween! Halloween!

Halloween! Halloween!

 

https://youtu.be/ZVuToMilP0A

 

 

Aradi_Gabor•  2022. október 1. 16:33

Pán dala

Állok kezemben a furulyámmal a nyáj előtt,

Árkádia szép mezejére a nyár beköltözött.

Buja dalom lassan játszva kibontva előadom,

Mint gyönyörök szirmait óvatosan felnyitom.

 

Béke és méhek szállnak a fűves síkság felett,

Gyapjas barátaim élvezettel rágcsálják a dús zöldet.

Kecses nimfák játszanak a patak lankás partján,

Tűzet élesztve játszik a gondolat bennem bohón s tarkán.

 

Gyapjas erős lábam veszi magát s szökelve arra baktat,

Hajtja a tér, éltöröm és a gyönyörű cél mi nem lankadhat.

Kacagás hallik, nimfa illanva hajlik s máris sehol,

Erőm pezseg, bele megyek kergetem balgaként mindenhol.

 

Gyermekkorom óta vágyom ezt a mindent jelentő csodát,

Mit csak egy Nimfa forró tűzes ölelésében élhetek újra át.

Hihetelen szépségű hibátlan csoda ez mi álmaim nedves hona,

Mitől újra fiatal bakká leszek s lángol tőle máris szerelmem nyoma.

 

Erdős árnyas ligeten kergetem a fel-fel vilannó reményt,

Mely patak-forrás trónhoz érve Nimfa szentélyt tárt elém.

S körben villanó fényként megjelenik minden karcsú tünemény,

Isten vagyok, szoktam a szépet de ettől a szám mégis nyitva tartom én!

 

Középen megjelenik az kinek arca 100 gyémánt fényével ragyog,

Benne kecsesség, hatalom s az univerzum minden sugara kanyarog.

Apámra Hermészre mondom máris tűzes szerelmes kecske vagyok,

Magamat visszafogni lehetelen dolog s ragyogó tülkömmel ugrok nagyot.

 

Ó Pán úr! Viselkedjék udvarházamban kérem! - szólt a felejthetetlen,

S egyből megszelidült vérem - Bocsánatát kérem, szépsége elragadotatott éppen.

Üzletet ajánlok, valamijét visszakérem mi enyém volt és őn csak vigyázza,

S kezem máris markolta sípomat át - Igen, Szürnixet már ép eleget imádta.

 

Szürnix! Ó drága tünemény! Te szívem örök májusi dala.

Fűzfaként mentett ki téged karjaim közül Zeusz szava.

Bánatos könnyeimmel öntöztem meg friss hajtásaid,

Belőled faragtam érzelmeim csodás tolmácsaként sipjaink.

 

Ó Nimfa úrnő! Hogyan adhatnám fel szívem csodálatos emlékét néked?

Mit ajánlhatsz nékem mi felejtetheti velem eme igézeti képet?

Hát Pán Úr, higgye el nekem van olyasmim mi gondolkozóba ejthet téged.

És kap egy új széphangút is, de kezdő dallamként én fúvom önnek meg ezt az éket.

 

Zavarom elöntött de oldódott és szállt gyorsan tova,

Máris puha moha ágyon fekve szólt hangszeremen a csoda.

Felhangolva de kissé bávatagon mentem mezőmre haza,

Sípomat markolva bennem tombolva lüktetett még az erdei csoda.

 

Csak mikor új dalra támadt kedvem fedeztem fel az ajándék igazi okát,

Megszólalásakor mindig más Nimfa fonja forrón derekam köré magát.

Pán vagyok, legelők, mezők, erdők s halászok bőkezű ura,

Higgy a szerelemnek hát, mikor felhangzik sípom vérpezsdítő dala.

 

 

És a szórakó előadásában is… (almás)

 

És a szórakó előadásában is…(robotos)