akikert a harang szol

Mũvészet
Black•  2010. április 11. 20:00

Tiszta szívvel IM

TISZTA SZÍVVEL

 

 

Nincsen apám, se anyám,

se istenem, se hazám,

se bölcsőm, se szemfedőm,

se csókom, se szeretőm.

 

Harmadnapja nem eszek,

se sokat, se keveset.

Húsz esztendőm hatalom,

húsz esztendőm eladom.

 

Hogyha nem kell senkinek,

hát az ördög veszi meg.

Tiszta szívvel betörök,

ha kell, embert is ölök.

 

Elfognak és felkötnek,

áldott földdel elfödnek

s halált hozó fű terem

gyönyörűszép szívemen.

 

A(1925)

Black•  2010. április 5. 20:36

B:B /mert szertem és ./

BERTOLT BRECHT

 Az ulmi szabó

Ulm, 1592

Tudok röpülni! - mondta
A szabó a püspök úrnak. -

Nézd, hogy kezdem el!

S ez látta, hogy miként lépdel

Egy torz szárny-félével

A nagy-nagy templomtetõre fel.

 A püspök elment jókor,

 Hazugság ez, más semmi,

 Nem madár az ember,

 Sohasem fog röpülni,

 Mondta a püspök a szabóról.

Meghalt a szabó! - mondta
A nép a püspök úrnak. -

Jó hecc volt nagyon.

Széthasadt, levált a szárnya,

S ott fekszik szétmállva

A zord-zord templomudvaron.

 Zengjen harangszó, ének,

 Hazugság volt, más semmi,

 Nem madár az ember,

 Sohasem fog röpülni,

 Mondta a püspök a népnek.

EÖRSI ISTVÁN FORDÍTÁSA
 

Black•  2010. április 5. 19:33

B.B Liturgia a fuvalomról

Liturgia a fuvalomról

1
Egy öregasszony érkezett

2
Éhes volt mert a kenyeret

3
Azt megzabálta a hadsereg

4
Így hát a hideg csatorna várta

5
S azután többet nem is éhezett.

6
S nem szólt a berki madárka
Immár a lombon csend ül
Fenn a hegyormon alig lendül
A fuvalom.

7
Majd egy halottkém érkezett

8
Azt mondta: a vénasszony szimulál

9
Elásták merthogy éheznie kár

10
Nem is szólalt többé soha meg

11
De az orvost nevetés rázta.

12
És erre se szólt a berki madárka
Immár a lombon csend ül
Fenn a hegyormon alig lendül
A fuvalom.

13
Majd egy magányos ember is érkezett

14
Nem volt érzéke a rend iránt

15
Valami bûzlik, mondta, valami bánt

16
A vénasszonynak volt a barátja

17
Kérem szépen, mondta, nem szép,
ha az ember nem ehet -

18
S nem szólt a berki madárka
Immár a lombon csend ül
Fenn a hegyormon alig lendül
A fuvalom.

19
Azután rögvest egy biztos érkezett

20
Kezében volt a jó gumibot

21
Az ember agyát pacallá verte legott

22
S ez az ember sem szólalt többé soha meg

23
De a biztos, az ezt kiabálta:

24
S most hallgat a berki madárka
Immár a lombon csend ül
Fenn a hegyormon alig lendül
A fuvalom.

25
Azután három szakállas férfi érkezett

26
Nem egyetlen ember ügye ez, mondták,
nem lehet tûrni tovább

27
S addig mondták, míg nem hangzott a
golyók sivítása

28
De akkor nyû mászott csontjukba húsukon át

29
S nem szólaltak többé soha meg.

30
S nem szólt a berki madárka
Immár a lombon csend ül
Fenn a hegyormon alig lendül
A fuvalom.

31
Azután egyszerre sok ember érkezett

32
Hogy a hadsereggel beszélgessenek

33
De géppuska-szájjal beszélt a hadsereg

34
S ezután nem szólalt egyikük se meg

35
De nem tûnt el homlokuk ránca.

36
S nem szólt a berki madárka
Immár a lombon csend ül
Fenn a hegyormon alig lendül
A fuvalom.

37
Azután egy roppant vörös medve érkezett

38
Nem ismerte a szokásokat, medve létére
nem illett ismernie az illemet

39
De nem volt mai gyerek, s jégre vinni
nem lehetett

40
S a berki madárkát bezabálta.

41
Most szól a madárka és a berek
Érzed a lombon: lendül
S fenn a hegyormon most már zendül
A fuvalom.

EÖRSI ISTVÁN FORDÍTÁSA