Mygan Parafrázisok
Párisit kajált az ősz…
Párisit kajált magában az ősz
deprimált hajléktalan reszketve
- szemeteskukából mentett falat -
s megosztozott velem.
Láthattam, rajta virágzik penész,
s vélhette több napja éhes vagyok
-mondhatják- nő az életszínvonal,
ha én éhen halok.
Mesélt az ősz és dúdolt valamit,
sivár élete ilyen lehetett:
sűrűn lökdösték félre hazugok,
amitől szenvedett.
Elveszett - anyám - az örök remény,
amikor az ősz magára maradt,
majd megfagyott egy jeges nap után
a Margit híd alatt.
Tar-hölgy (18) evokáció
Tar-hölgy
Mit nekem az asszonyi öleknek
bozontokkal fedett diszkrét bája!
Megcsodállak, ám de nem szeretlek,
s képzetem át sűrűjét nem látja.
Hasa alja márványszín vidékén,
ott vagyok honn ott az én világom,
szerelemre támad gerjedelmem,
ha a vágat mélyedését látom.
Fölé hajlok akkor gondolatban,
túl köldökön, mellek közelébe,
s kívánósan nézhetem dudáktól
lábujjáig mezítelenséged.
Baldachinos ágyában dorombol
heverve, s vár szerető babára
bevetéskor nagyigényű úrnál
kékes érrel erős dárdájára.
Lélegzetnek szaggató fújása
búg a kéjben, vérerek dobolnak,
el-elcsukló sikoltása hallik,
s sugdosása pajkos asszonyoknak.
Nagy kacéran emlők lágy tövében
ringatózik átlátszóan blúza,
s halmainak eleven színével
érzékeim végsőkig felhúzza.
Ideája konkrét ágyasokról
alhasukban testi szűkülettel
és sietve gerjed éji kútra
fogva farkát, a hévtől meredtet.
Nagy csatáktól dúlva guszta szélén
pár vagányos rőt szép fényű szálcsa,
bájosan zárral fonva bejárót,
mert ez lényege még a látványnak.
Ha bár láttál körbejárva redőt
zárulva vidám pihés szorosban,
odanézel, ha simító kézzel
szeretett ölet áldod dadogva.
Ott reméli, majd bújván alányal,
s szép világa az anyás fenéknek;
szűz ölében érik a szemérem -
nekimenni, annak titkon félek.
–
Persze, hogy a fény a völgyet éri,
ahol lányból kél különc vágy forrva,
légy szerető, ím, halmán köd oszlott
el: varázsos megcsodált a forma!
Szép vagy Tar-hölgy, legalább nekem szép!
Élvezet tárgya sóvár szömömnek
homloka (milyenből születék is),
s dombod zárjon magába örökre.
(Mygan: Makó, 2013. november )
Párisban járt az ősz (turista)
Párisban járt az ősz
(turista)
Ágyából tegnap megszökött egy ősz
fazon a neje mellől csendesen.
Nem volt hős, csak párizsi kalandja
tárgya nem volt neje.
Szent Mihály útján haladt, mert remélt:
nyitva ama neves Vörös Malom,
táncosnők, s szeparékban frivolan
a romlott angyalok.
Betért a hős, s berúgott, valamint
egy rimán, kit a bárban felszedett,
reggelig hetyegett, ha nem túlzott,
léhán hat menetet.
Csendben osont, fel ne költse nejét
kiruccanása titokban marad,
hogy kupiban járt mi tudjuk csupán,
nőmnél fel ő sem ad.
Kedvencem (dalszöveg ByeAlex feat)
„Boci, boci tarka,
se füle, se farka.
Odamegyünk lakni,
ahol tejet kapni.”
(Mondóka)
Kedvencem
Az én kedvencem egy olyan lény, akit
farkatlan kedvelek, és
vágyott egy másvilágba,
hol tej is van rendesen,
van tej rendesen.
Ő az én kedvencem.
Az én kedvencem kis tehenem, aki
tarka foltos szép színes,
fülben is fogyatékos
farkáról nem beszélve,
kis tehenem,
Ő az én kedvencem.
Kis hibás tehenem
az én kedvencem, az én kedvencem.
Ha réten jár,
akkor jó nekem, mivel jót legel,
és akkor jól tejel,
a kis tehenem, az én kedvencem.
Nem gúnyolnám:
fületlen, farkatlan - így jó nekem.
Kutyabaj.
Az én kedvencem egy olyan lény, akit
bolondos vágya éget:
volna talán hely ahová elmehetne
kaphatna bőven tejet,
jól élne kis tehenem,
az én kedvencem.
A kis tehenem vad félelemmel
sokat nyúz, mert attól reszket,
megszeretem mégis Bimbót,
fűzöm tudván,
megnyugtatom kedvesen:
Ő az én kedvencem.
Kis hibás tehenem
az én kedvencem, az én kedvencem.
ha réten jár,
akkor jó nekem, mivel jót legel,
és akkor jól tejel,
a kis tehenem, az én kedvencem.
Nem gúnyolnám:
füleletlen, farkatlan - így jó nekem.
Kutyabaj.
Kis hibás tehenem
az én kedvencem, az én kedvencem.
ha réten jár,
akkor jó nekem, mivel jót legel,
és akkor jól tejel,
a kis tehenem, az én kedvencem.
Nem gúnyolnám:
füleletlen, farkatlan - így jó nekem.
Kutyabaj.
(Mygan: Makó, 2013. május 28.)
Osztálytársak beszélgetnek… Ballagás előtt
Osztálytársak beszélgetnek,
nevetgélnek, úgy trécselnek
egymással.
Találgatják, mivé lesznek,
hol találnak kis helyet e
hazában.
Mehetnek menő ügyvédnek,
vagy külföldi multicégnek
olcsón robotolnak.
Vagy talán egy híd aljában,
az alkohol mámorában
tengődnek nyomorban.
Egy szép napon elballagott,
iskolának búcsút mondott
az osztály.
Én, mint maradó tanára
megfigyelem, mivé vált a
társaság.
Tízéves találkozásra
szomorkás empátiával
szemlélem meg őket:
Egy részük már külföldön él,
másik részük már nem remél
-élet- semmit tőled.
Férjhez mentek, majd elváltak,
munkahelyet nem találtak
a lányok.
Ottmaradtak kisgyerekkel
magányosan nevelgetnek
családot.
Fiúk nem tanultak tovább,
vállalnának minden munkát,
ha közelben lenne.
Kisvárosunk rég itt hagyták,
most már csak azt fontolgatják,
hogy külföldre mennek.
Tanár úr megmondta néktek,
az életet, hogy vegyétek
komolyan.
Elrontani nagyon könnyű,
helyrehozni lehet szörnyű
okosan.
Élhetetlen az országunk
elbukhatjuk kocsink, házunk
hiába melózunk,
elhanyagolt tanulásért,
ifjúkorunk botlásáért
ezzel is adózunk.
(Mygan: Makó, 2013. április 18.)
Minek az evokációja vajon?