Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ernyő nélkül éltem
2011. július 7. 16:01
Ernyő nélkül éltem
A napernyőt mindig más fölé tartják
védeni bőrét a tűző naptól.
Karomon megint felfutnak a hangyák;
semmi sem védi arcomat attól,
hogy lemarják róla mosolyom nyomát.
Hasad védtelen meztelen talpam
vérem rétre terülő vörös brokát...
Éltem,
mint mások: és én is belehaltam.
Attila_the_hun2011. augusztus 9. 16:02
És képzeld akinek még a haj sem védi a Naptól napjait. Sejehaj, sebaj! :)
Marie_Marel2011. július 9. 15:43
Ágikám, máshol:
''vérem rétre terülő vörös brokát...'''-giccses, túlzó, erőltetett, modoros.
Ahány ház, annyi szokás - tartja a mondás. És annyiféle megítélés.
:-))
sevokati2011. július 8. 10:16
tetszett.
én is ernő nélkül élek :-D
sk.
Marie_Marel2011. július 8. 09:50
Köszi, pepo az ittjártadat.
dreaming582011. július 8. 00:53
Kemény...jó! :)
Marie_Marel2011. július 7. 23:53
versike: köszönöm szépen. :-)
pepo2011. július 7. 20:27
Éltem,
mint mások: és én is belehaltam.
versike2011. július 7. 19:05
Én csak gratula.
De azt nagyon... :))
Marie_Marel2011. július 7. 17:01
Ágikám... :-))) ''pirulós szmájli''
Marie_Marel2011. július 7. 17:00
Kedves hamoriagi, köszönöm, hogy olvastál.
kovacsagi2011. július 7. 16:45
''vérem rétre terülő vörös brokát...'' - aztamindenit! ez hatalmas...
hamoriagi2011. július 7. 16:30
Számomra nem csak az átirat, hanem a tapasztalat miatt ''ismerős''. Nagyon tetszik.
Marie_Marel2011. július 7. 16:11
Ross, igazad van, elgépelés volt, köszönöm.
Marie_Marel2011. július 7. 16:10
Köszi, skary! :-)
Ross2011. július 7. 16:04
Gratulálok, tömör, jó szöveg. Szépen variáltad meg az ismert sort: ''Éltem, és ebbe más is belehalt már.'' Azt hiszem, a ''rétre terülőt'' szókapcsolatban az utolsó betű elhagyható lenne.
skary2011. július 7. 16:03
háááááát..nagyonismerősátirat :)
